La concepción académica del currículum se hace presente en nuestra especialidad (la enseñanza del Inglés) en cuanto al aprendizaje memorístico de vocabulario. El lograr establecer la equivalencia entre una palabra o expresión con otra en un idioma extranjero, requiere de desarrollar aprendizaje memorístico, al igual que al estudiar las estructuras gramaticales de cualquier idioma, que no pueden modificarse.
Otra relación que se puede hacer es que al enseñar un idioma extranjero, muchos alumnos pueden tener nulo conocimiento de éste, por lo que el profesor tomará un papel de superioridad en cuanto a conocimiento de la materia se refiere. Esto hace que el alumno se convierta en un ente pasivo en el inicio de varias etapas del currículum; sólo luego podrá tener un papel más preponderante en el proceso de A-E al aplicar los contenidos. Por ejemplo, al enseñar los números en inglés y el uso del verbo to be el alumno, en un comienzo, es pasivo: sólo se dedica a aprender escuchando y leyendo lo que expone el docente. Pero luego, podrá realizar frases que hablen acerca de su propia realidad: I am fifteen years old.
Además se tiende, junto con la enseñanza del inglés, la entrega de conocimientos acerca de la cultura anglosajona. Un docente puede entonces legitimar culturalmente rasgos propios de esa cultura, calificándolos de superiores a los de la cultura del alumnado y esperando que los mismos estudiantes adopten parte de esas costumbres ajenas a su realidad, haciendo que se pierdan tradiciones propias de, por ejemplo, pueblos originarios o rasgos de la cultura de origen de los alumnos al imponer una ideología, tal como se hace desde la concepción académica y su elitismo.
Siguiendo en la vigencia de esta concepción curricular, y al revisar los programas educacionales de inglés, es complicado encontrar en los objetivos de los mismos algún enfoque técnico o algún punto visto desde el racionalismo académico. Sin embargo, como dijimos antes, en algún momento se requerirá de ‘iluminar’ al alumno en la materia, que más de tratar de un idioma extranjero, también trata de la cultura foránea asociada al mismo, lo que toma relevancia en un país que ha estado tan aislado geográficamente como Chile.
SELENA
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Estimada Evelyn:
Si bien estas prácticas están presente en las escuelas, hay que ver la forma de enriquecerlas con los aportes y avances logrados en las distintas disciplinas que tributan al proceso educativo, por ejemplo la psicología. El estudiante puede ser "iluminado" por el profesor, pero con la participación activa del primero.
Publicar un comentario